|

|
Schneiden
Sie das vordere
Ende
des Schlauches senkrecht
durch,
bevor Sie ihn
einstecken.
Die
äußere Oberfläche des
Schlauches,
die eingesteckt
wird,
sollte weich, sauber
und ohne
Kratzer sein. |
|

|
Cut
the front end of the tube
squarely
before inserting.
The
outer surface of the
tube
end must be smooth,
clean,
and free from burrs
and
scratches.
|
|

|
Auch
wenn Sie das Gefühl
haben,
dass die Einfügung
blockiert
ist bevor der
Schlauch
das Ende erreicht,
schieben
Sie den Schlauch
vollständig
bis zum Ende
ein. |
|

|
Insert
the tube firmly until
the
tube end hits a positive
stop.
|
|

|
Um
einen festen Anschluss
zu
sichern, sollten Sie
versuchen,
den Schlauch
herauszuziehen.
Die
Klemmbuchse aus
Edelstahlzähnen
verhindert,
dass
der Schlauch herausrutscht
und
der O-Ring
sichert
die Dichtigkeit. |
|

|
To
check for a secure
connection,
tug on the tube
with
moderate force.
The
tube
should hold in place.
A
stainless steel gripper
ring
holds the tube into the
fitting
and prevents o-ring
leakage.
|
|

|
Es
darf kein Freiraum
zwischen
dem Körper
und
der Klemmbuchse
bestehen.
Ziehen Sie
an
dem Schlauch,
wenn
Sie die Fittings
vom
Schlauch
entfernen
möchten.
Die
Fittings sind
wiederverwendbar.
|
|

|
TO
DISCONNECT :
Press
the COLLET face
fully
towards the fitting
body
and then pull the
tube
out from the body.
The
fittings are
reusable.
|
|

|
|

|
 |
|
 |
|
Warnungen
& Vorsichtsmaßnahmen |
|
Warnings &
Precautions |
|
Gewindearten |
|
Thread
Types |
|
Chemische
Kompatillitäts-Tabelle |
|
Chemical
Compatability Table |